диакон Сергий Кожухов
Историография по христологическим сочинениям Иоанна Кесарийского
Попытка критического анализа богословия Иоанна Грамматика встречается уже у Севира Антиохийского. С целью опровержения его позиции он приводит более сотни (118 отрывков) цитат из его главного сочинения «Апология Халкидонского собора». На фоне продолжающихся христологических споров полемика между Иоанном и Севиром обсуждалась более поздними авторами VI-VII вв., такими, как Леонтий Иерусалимский, монах Евстафий, преп. Анастасий Синаит, патриарх Евлогий Александрийский, св. патриарх Фотий Константинопольский. Некоторые упоминания о нём присутствуют в текстах авторов антихалкидонской направленности. Так в «Церковной истории» Захарии Ритора и в аналогичном произведении Иоанна Бар-Афтонья упоминается Иоанн Грамматик и кратко даётся оценка его деятельности. С этой точки зрения очень важно письмо игумена Марона к Филоксену Маббугскому, посвященное «семи тезисам»[1]. Историческая последовательность событий данного периода зачастую выстраивается на обрывистых исторических сведениях, часто противоречащих друг другу. Среди самых ранних исследований следует отметить публикации Е. Е. и Дж. С. Ассемани (E. E. и J. S. Assemani)[2] и кардинала А. Маи (A. Mai)[3], в которых уже упоминается Иоанн Кесарийский. Е. Е. и Дж. С. Ассемани описали сирийские рукописи, находящиеся в ватиканской библиотеке, и дополнили их комментариями и переводами[4]. Кардинал A. Маи также сделал анализ этих текстов, базируясь на издании предшественников. Е. Е. и Дж. С. Ассемани в «Каталоге», основываясь на свидетельстве преп. Анастасия Синаита, ошибочно приняли «Φιλαλήθης» («Друг истины») Севира за его сочинением «Сontra impium Grammaticum». Их «Каталог» приписывает Иоанну Кесарийскому флорилегий, на который Севир ответил своим сочинением «Φιλαλήθης». Все последующие исследователи XIX в., включая A. Маи, П. Пьюзи (P.H. Pusey), П. Веле (P. Vailé) и Ф. Дикампа (F. Diekamp), повторяют это ошибочное указание, сделанное в «Каталоге»Е. Е. и Дж. С. Ассемани. Этой проблематики касались в своих работах немецкие учёные Ф. Лоофс (F. Loofs)[5] и А. фон Гарнак (A. von Нarnack)[6].
Ситуация изменилась к лучшему, когда в начале XX в. вышли две значительные монографии Ж. Лебона (J. Lebon)[7] и Р. Драге (R. Draguet)[8], в которых затрагиваются самые различные аспекты истории развития христологических споров, критических изданий текстов и их принадлежности к тому или иному автору. Вышеупомянутые исследования дают достаточно необходимого материала относительно эпохи Иоанна Кесарийского и о нём самом. Особенно интересна для нас монография Ж. Лебона, так как в ней впервые сделана попытка систематического рассмотрения догматической системы севирианской ветви монофизитства, возникшей после Халкидонского собора, главным идеологом которой стал Севир Антиохийский. Наибольший интерес для нас представляет первый исторический отдел указанной монографии, где французский исследователь говорит об Иоанне Грамматике и его сочинении «Апология Халкидонского собора», касаясь при этом его богословия и теории «неохалкидонизма». Исследование другого французского учёного Р. Драге раскрывает полемику Севира Антиохийского с Юлианом Галикарнасским. Р. Драге ограничивается критикой некоторых положений Ж. Лебона относительно тематики «Apologie du Philalethe», которую Ж. Лебон ошибочно считал сочинением антихалкидонской направленности. Этот автор касается нескольких важных аспектов связанных с Иоанном Кесарийским, а также опровергает мнение Ж. Лебона о том, что Иоанн является автором текста (какая-то другая «Апология»?), в ответ на которое Севир написал своё «Apologie du Philalethe». Однако в данных исследованиях отсутствует анализ терминологии Иоанна Грамматика.
С 1929 г. по 1938 г. в сирийской серии «Corpus Christianorum» Ж. Лебоном было опубликовано критическое издание трех «orationes» Севира Антиохийского «Сontra impium Grammaticum». Ж. Лебон, переведя сирийский текст на латинский язык, безусловно, сделал более доступными эти сочинения для исследования[9]. В этих трех «orationes» Севира находится 118 извлечений из «Апологии» Иоанна Кесарийского. Именно благодаря этим сирийским фрагментам впоследствии французским исследователем Ш. Мёлле (Chr. Moeller)[10] были открыты и греческие. Он достаточно подробно описал их в своей статье, сравнив сирийские отрывки «Апологии», цитированные Севиром в «orationes», с некоторыми выдержками из текстов патриарха Евлогия Александрийского, и пришел к выводу, что Евлогий приводит цитаты Иоанна Грамматика, не называя его по имени и с греческого оригинала. В 1962 г. З. Хелмер (S. Helmer)[11] выпустил свое исследование, где в качестве приложения опубликовал критическое издание фрагментов другого дошедшего до нас сочинения Иоанна Кесарийского – «Против монофизитов», или «Семнадцать глав против Акефалов». Помимо двух вышеприведённых христологических текстов Иоанна Грамматика французский исследователь В. Мосан (V. Mosin)[12] в 1961 г. обнаружил и дал описание третьего текста Иоанна Кесарийского, касающигося христологической полемики, «Против Афтартодокетов». В 70-е г. XX в. бельгийский ученный М. Ришар продолжил исследование текстов разных авторов VI-VII вв. и, в частности, трудов патриарха Евлогия Александрийского и анонимного текста «Doctrina Patrum de Incarnatione Verbi»[13]. В «Doctrina» М. Ришар обнаружил еще несколько фрагментов, принадлежащих Иоанну Кесарийскому, добавив к трем фрагментам, найденным Ш. Мёлле, еще три своих. Таким образом, для издания первого тома греческой серии «Corpus Christianorum» М. Ришар собрал все имеющиеся в наличии греческие фрагменты текстов Иоанна Кесарийского и издал их в одном томе. Вместе с ними бельгийский учёный поместил 118-ть сирийских фрагментов из «Сontra impium Grammaticum»Севира Антиохийскогов латинском переводе Ж. Лебона.
В предисловии к своему критическому изданию в «Corpus Christianorum» М. Ришар не ставил целью исследовать христологию Иоанна Кесарийского или проанализировать полемику с монофизитами. Его задачей было показать на базе терминологического анализа данных текстов их принадлежность Иоанну Грамматику. Сравнивая отрывки, М. Ришар соединяет из греческих и сирийских фрагментов более цельные и последовательные, на его взгляд, куски «Апологии Халкидонского собора» Иоанна Кесарийского. Как признаёт сам М. Ришар эта операция была затруднена тем, что текст «Апологии» был намного объемнее в сравнении с тем, что передаёт Севир и найденные греческие фрагменты, поэтому данная реконструкция не даёт достаточно полной картины. Здесь же бельгийский учёный предлагает критику некоторых положений своего коллеги Ш. Мёллера относительно текста греческих фрагментов.
Исследований, касающихся исследования богословия Иоанна Кесарийского также немного. Как правило, это не более, чем известие или описание исторических событий попутно связанных с Грамматиком. Выше мы уже отметили монографии Ж. Лебона и Р. Драге. Немногим более об Иоанне Грамматике можно найти у немецкого ученого С. Хелмера, посвятившего ему целую главу своей книги. После краткой исторической справки и нескольких слов относительно его сочинений С. Хелмер исследует терминологическую связь последнего с традицией отцов Каппадокийцев. Немецкий учёный не обходит вниманием и христологические формулы Иоанна Кесарийского. Главным образом он обращает внимание на концепцию «ипостасного единства». В своей книге С. Хелмер довольно часто возвращается к этой теме, когда говорит о богословской «новизне» Иоанна и о других авторах неохалкидонизма. Другой немецкий исследователь К.-Х. Утеманн (K-H. Uthemann) в своей статье[14] касается темы богословского наследия отцов Каппадокийцев, Халкидонского собора, св. Кирилла Александрийского у Иоанна Грамматика. Автор пытается показать целостность и единство этой традиции в богословии Иоанна Кесарийского. Итальянский ученный Л. Перроне (L. Perrone) придерживается той же точки зрения и считает Иоанна последовательным защитником Халкидона в свете кирилловской христологии[15]. Важен вклад бельгийского патролога Ш. Мёлле подробно исследовавшего терминологию кесарийца[16]. Он рассматривает, прежде всего, каппадокийское наследие последнего и философскую составляющую, анализируя его богословие в контексте неохалкидонизма. Ш. Мёлле считает христологическую систему Иоанна Кесарийского одной из самых логичных и последовательных среди других современных ему неохалкидонитов.
Две другие точки зрения А. Грилльмайер (A. Grillmeier) и К. Делль Оссо (C. Dell’Osso) несколько отличны от вышеприведённых мнений. Они признают за ним лишь некую новизну в развитии христологического богословского языка, не выходящую, однако, за рамки Халкидонской терминологии. А. Грилльмайер делает попытку провести сравнительный анализ христологии Иоанна Грамматика и Севира Антиохийского, анализируя самые важные концепции его богословия. Немецкий ученный рассматривает «неохалкидонизм» Иоанна Грамматика, анализируя его терминологию и идеи совместно с терминологией Каппадокийцев и Халкидонским собором. Самое последнее исследование на эту тему было сделано итальянским ученным К. Делль Оссо в своей книге, вышедшей в апреле 2010 г.[17] Это обширное исследование, в котором целенаправленно рассматривается теория неохалкидонизма и его отличие от строгого «халкидонизма». Следует отметить конфессиональную направленность данной монографии. Будучи римо-католиком, К. Делль Оссо анализирует все происходящие события через призму латинского богословия, ставя его влияние на первое место. Автор касается текстов 15 малоизвестных авторов, охватывая период с конца V в. до начала VII в. Особое внимание, как мы уже отметили, здесь уделяется латинским богословам, которые, по мнению К. Делль Оссо, и являются главными «создателями» неохалкидонского богословия, того свежего направления мысли, которое и вывело христологические споры из тупика и создало базу для Пятого Вселенского собора. Иоанну Грамматику он также отводит место в своей монографии. К. Делль Оссо, как и А. Грилльмайер, отказывает Иоанну в именовании «неохалкидонита» и считает его строгим «халкидонитом», поскольку в концептуально-терминологической точке зрения он следует линии Халкидонского собора и отцов Каппадокийцев. Именно с этой позиции он и рассматривает богословскую терминологию Иоанна Грамматика.
Из отечественных исследований, касающихся Иоанна Кесарийского, мы можем отметить две работы. Первая – статья А.И. Сидорова в журнале «Византийский временник»[18], в которой учёный рассматривает богословие Иоанна Кесарийского в «культурно-историческом контексте». Анализируя мнение многих современных западных исследователей, А.И. Сидоров разбирает главные богословские термины «сущность» («природа») и «ипостась» («лицо») в сочинениях Иоанна Грамматика, сравнивая их с каппадокийским богословием. Особое внимание А.И. Сидоров уделяет концепциям «ипостасного единства» и «антропологической парадигме». Второе интересующее нас исследование сделано протоиереем Олегом Давыденковым. В своей монографии «Христологическая система Севира Антиохийского» отец Олег рассматривает богословские воззрения главного оппонента Иоанна Кесарийского Севира Антиохийского. Анализируя терминологию Севира, автор сопоставляет его христологию с позицией св. Кирилла Александрийского, вместе с тем производя, анализ некоторых текстов Иоанна Грамматика, критикуемых Севиром.
Исходя из результатов
историографического анализа, можно сказать, что мы имеем достаточно много
исследований, касающихся христологических споров в постхалкидонскую эпоху.
Однако их наличие не дает нам достаточно полной картины о собственном вкладе
Иоанна Кесарийского в развитие богословия и терминологического аппарата.
[1] Lebon J. Texte inédites de Philoxène de Mabbough// Le Muséon. 1930. Vol. 43. Р. 17-84, 149-220.
[2] Assemani J. S. Bibliotheca orientali Clementino Vaticana. T. II. Rome, 1721; Assemani E. E. et J. S. Bibliotheca Apostolicae Vaticanae codicum manuscriptum catalogus. T. III (codics syriaci). Rome, 1759.
[3] Mai A. Nova Patrum Bibliotheca. T. II et VI. Rome, 1844 et 1853.
[4] Ассемани сделали аннотацию сочинений, находящихся в этой рукописи, снабдив их краткими историческими и пояснительными справками.
[5] Loofs F. Leonzius von Byzanz und die gleichnamigen Schriftsteller der griechischen Kirche. Text und Untersuchungen (TU). Band III. Leipzig, 1887.
[6] Harnack von A. Lehrbuch der Dogmengeschichte. T.V. Tübingen. 1931.
[7] Lebon J. Le Monophysisme sévérien. Louvain, 1909.
[8] Draguet R. Julien d’Halicarnasse et sa controverse avec Severe d’Antioche sur l’incorrubilite du corps du Christ. Louvain, 1924.
[9] Severi Antiocheni liber contra impium Grammaticum // Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium. Oratio I, CSCO 111 (текст) и 112 (перевод); oratio II, CSCO 93 (текст) и 94 (перевод); oratio III, CSCO 101 (текст) и 102 (перевод). Louvain, 1933, 1929, 1938.
[10] Moeller Chr. Trois fragments geìrecs de apologie de Jean le Grammarien pour le concile de Chalcedoine // Revue Histoire Ecclesiastuque 1951. T. 46. P. 683-688.
[11] Helmer S. Der Neochalkedonismus. Bonn, 1962.
[12] Les manuscrits du Musée national d’Ochrida, в Musée national d’Ochrid. Recuil de Travaux, Edition spéciale publiée à l’occasion du Xe anniversaire de la fondation du Musée et dédiée au XIIe congrès international des études byzantines. Ohrid, 1961.
[13] Diekamp F. Doctrina Patrum de incarnatione Verbi. Münster in Westfallen, 1907.
[14] Uthemann K.-H. Difinizionen und Paradigmen in der Rezeption des Dogmas von Chakedon bis in die Zeit Kaiser Justinians // in Chalkedon: Geschichte und Aktualität. Studien zur Rezeption der Christologischen Formel von Chalkedon. Leuven, 1997. P. 54-117.
[15] Perrone L. La Chiesa di Palestina e le controversie cristlogiche. Briscia, 1980.
[16] Moeller Chr. Trois fragments geìrecs de apologie de Jean le Grammarien pour le concile de Chalcedoine // Revue Histoire Ecclesiastuque 1951. T. 46. P. 683-688; Moeller Chr. Un représentant de la christologie néo-chalcédonienne au début du VI s. en Orient, Naphalius d’Alexandrie // Revue Histoire Ecclesiastuque 1944-1945. Т. 40. Р. 73-140; Moeller Chr. Le chalcedonisme et le neo-chalcedonisme // in Grillmeier A. – Bacht H. // Das Konzil von Chalkedon. Geschichte und Gegenwart I. Würzburg, 1951 Chalkedon I. P. 637-720.
[17] Dell’Osso C. Cristo e Logos: il calcedonismo del VI secolo in Oriente // Studia Ephimeridis Augustinianum 118. Roma, 2010.
[18] Сидоров А. И. Иоанн Грамматик Кесарийский (о характеристике византийской философии в VI в.) // Византийский временник, 1988. T. 49. C. 81-99.