В свет вышла книга преподавателей МДА «Диалог с Трифоном Иудеем св. Иустина Философа: начальные и заключительные главы (I–IX, CXLI–CXLII)»
Книга, изданная Греко-латинским кабинетом Ю. А. Шичалина совместно с
Андреевским ставропигиальным монастырем, представляет собой филологический и богословский комментарий к «платоновской рамке» «Диалога с Трифоном Иудеем св. Иустина Философа». Это те главы, в которых Иустин рассказывает о своём пути через философские школы — стоиков, перипатетиков, пифагорейцев и наконец платоников — к встрече с таинственным старцем и его свидетельству о Христе; и те заключительные страницы, где разговор приходит к своему итогу. Именно эти части задают жанровую природу всего сочинения и определяют его место на пересечении античной диалогической традиции и раннехристианской апологетики.
Авторский коллектив:
Виктор Михайлович Франжев, ассистент кафедры филологии Московской духовной академии, преподаватель Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени свв. равноапп. Кирилла и Мефодия;
диакон Василий Кулешин, ассистент кафедры филологии Московской духовной академии, преподаватель кафедры древних языков и древнехристианской письменности Богословского факультета ПСТГУ;
Роман Сергеевич Соловьёв, кандидат филологических наук, доцент кафедры древних языков и древнехристианской письменности Богословского факультета ПСТГУ, научный редактор издательства «Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина».
Презентация книги состоится 14 марта (суббота) 2026 года в 12:30 в Синодальной библиотеке, расположенной по адресу г. Москва, Андреевская наб., 2. (Андреевский ставропигиальный мужской монастырь).
———
«Диалог с Трифоном» — один из первых текстов, где христианство заявляет о себе как об интеллектуальной силе, способной говорить на языке философии, сохраняя форму платоновского диалога и наполняя её новым содержанием, в котором разум ищет истину и приходит к необходимости Откровения. Поэтому авторы сознательно сосредоточились на главах 1–9 и 141–142: здесь Иустин выводит себя как философа, задаёт сцену и программу беседы с Трифоном, а затем композиционно замыкает «кольцо» рамки.
Что сделано в книге, и зачем это читателю:
Введение, где «рамка» помещена в контекст: Иустин как философ, писатель, апологет и мученик, учитель; отдельно — рукописная традиция и издания «Диалога», три подхода к чтению начальных глав, композиция глав 1–9 и 141–142.
Греческий текст этих глав и подробный комментарий на основе сопоставления трёх опорных критических изданий греческого текста: ван Виндена (W), Марковича (M) и Бобишона (B). Комментарий даётся на двух уровнях: строго филологический (лексика, синтаксис, частицы, стиль, текстологические решения) и герменевтический (интерпретация платоновской рамки как приёма, который у Иустина поставлен на службу богословия).
Русский перевод глав прот. П. Преображенского с его же комментариями в дореформенной орфографии.
Указатели имен, географических названий, а также цитируемых текстов. И если из Нового Завета в разобранном тексте лишь одна цитата, то Платон здесь занимает подавляющее место: Иустин прибегает к 29-ти диалогам, указатели к которым авторы, с любезного разрешения их составителя Е. В. Зуевой, размещают в настоящем издании.
Таким образом, книга задумана как рабочий инструмент: знакомиться с Иустином и вообще ранней апологетикой лучше не по пересказу, а по его непосредственному тексту; а взяв в руки текст, хорошо читать «Диалог» в перспективе встречи раннего христианства и античной философии — с вниманием к форме, аргументации и жанру. С формальной точки зрения издание адресовано студентам филологам-классикам и теологам (книга продолжает серию Ad usum scholarum), но фактически рассчитана на читателя, готового к серьёзной работе с текстом.
Книга рекомендована к публикации Учебным комитетом РПЦ (решение от 25.12.2025 № 10/553) и Издательским советом РПЦ (ИС Р26-525-0557).
Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина/Пресс-служба МДА